OUR CLIENTS

We work with a broad range of clients including marketing agencies, publishing companies, engineering and manufacturing companies, software and technology developers, medical, scientific and academic researchers, non-profit organizations, and many more.

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom

 Click on the featured logos to see how we've helped these companies and organizations connect with their audiences.

To view more logos, click on the left or right arrows.

TESTIMONIALS

We pride ourselves on making sure our clients feel valued - and it shows.

All of our clients have worked with us on at least two projects or use our services on an ongoing basis.

 

"We trust Sero Communications for all our language needs. Whether it's transcribing challenging English videos, transcreating French scripts, supplying voiceover talent or handling complex projects like Arabic subtitling for documentaries, their services are always fast, professional and economical."

Amy McDougald, Owner

Heart & Soul Media

“Sero Communications is always dependable, reliable, thorough, competent and ethical in all aspects of their work.

Sherry L. Dupuis, Co-Principle Investigator

Partnerships in Dementia Care (PiDC)

University of Waterloo 

​“We use Sero Communications' translation, proofreading and editing services for French editions of Audi, Sharp and Volkswagen Magazines. The work is always thorough, delivered on time and at a fair price!”

 


Popi Bowman,
Editor-in-Chief

Audi Magazine
 

​“We always count on Sero Communications for our translation needs. We often have last-minute requests and they are able to provide us with accurate, high-quality translations very quickly, even within 24 hours."

Danielle Funger, Licensing Coordinator

Stoneridge Cycle Ltd.